پیامک ایران

دبیر انجمن شرکت‌های هواپیمایی اظهار کرد: با وجود این‌که حدود ۱۰۰۰ میلیارد تومان کمتر از آن چیزی که به ایرلاین‌ها تا نیمه فروردین‌ماه خسارت ناشی از شیوع ویروس کرونا وارد شده بود، تخصیص داده‌اند هنوز این تسهیلات به شرکت‌های هواپیمایی پرداخت نشده است.

به گزارش ایسنا، در پی شیوع ویروس کرونا و تعطیل شدن بسیاری از مشاغل از جمله این‌که بسیاری از ایرلاین‌ها و هواپیماهای مسافری در همان ماه‌های نخست زمین‌گیر شده بودند، حدود ۳۰۰۰ میلیارد تومان خسارت به این صنعت وارد شده بود.

براین اساس قرار شد تا تسهیلات ۲۴۰۰ میلیارد تومانی مصوب ستاد مقابله با کرونا به ایرلاین‌ها پرداخت شود، اما به نظر می‌رسد تاکنون این کار انجام نشده است.

مقصود اسعدی سامانی – دبیر انجمن شرکت‌های هواپیمایی – در این باره به ایسنا گفت: از همان ابتدا اعلام کردیم که خسارات وارد شده به شرکت‌های هواپیمایی حدود ۳۰۰۰ میلیارد تومان تا نیمه فروردین‌ماه برآورد شده که البته با وجود پیشنهاد این مبلغ، وزیر راه و شهرسازی اعلام کرد ۲۴۰۰ میلیارد تومان برای صنعت هوانوردی تسهیلات در نظر گرفته شده است.

وی ادامه داد: این مبلغ به ۲۰۰۰ میلیارد تومان تقلیل یافت و با وجود مصوبه ستاد مقابله با کرونا و این‌که همه شرکت‌های هواپیمایی مدارک خود را در سامانه کارا تکمیل کرده‌اند همچنان این تسهیلات به آنها پرداخت نشده است.

دبیر انجمن شرکت‌های هواپیمایی اظهار کرد: بانک‌های عامل به ایرلاین‌ها معرفی شده است، اما پرداخت این تسهیلات دراین مرحله متوقف مانده و امیدواریم هرچه سریع‌تر این مشکل حل شود.

به گزارش ایسنا، براساس اعلام مسئولان قرار بود هر یک از شرکت‌هایی که اطلاعات خود را تکمیل کرده‌اند در تیرماه تسهیلات‌شان را دریافت کنند، اما با وجود گذشت دو هفته از نخستین ماه تابستان، همچنان این تسهیلات در مرحله‌ی پرداخت قرار دارد.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

مدیرکل دفتر مدیریت بحران وزارت نیرو گفت: اتصال یکی از ترانس‌های واحد گازی نیروگاه شهید مدحج اهواز عامل بروز آتش‌سوزی بوده که در حال حاضر آتش‌سوزی به طور کامل مهار شده است.

میثم جعفرزاده در گفت‌وگو با ایسنا با بیان اینکه عصر امروز به دنبال اتصال پیش‌آمده برای ترانسفورماتور یکی از واحدهای گازی با مگاوات پایین یکی از نیروگاه‌های بخش خصوصی اهواز، شاهد وقوع آتش‌سوزی در این مجموعه بودیم، اظهار کرد: در فاصله زمانی کم حادثه رخ داده برطرف شد و اکنون مشکلی در این رابطه وجود ندارد.

وی با تاکید بر اینکه هیچ انفجاری در این نیروگاه رخ نداده است، تصریح کرد: برخی از پست‌های برق منطقه‌ای از مدار خارج شده و به تبع آن مناطقی از کلانشهر اهواز دچار خاموشی شدند که بلافاصله با مدیریت بار شبکه خاموشی رخ داده در این منطقه برطرف شد.

مدیرکل دفتر مدیریت بحران وزارت نیرو با اشاره به میزان خسارت متحمل شده در پی این حادثه گفت: تاکنون برآوردی از میزان خسارت نشده اما مختصات حادثه چندان بزرگ نبوده است و خوشبختانه تلفات جانی نیز نداشته‌ایم.

وی با بیان اینکه در حال حاضر شرایط کاملا نرمال است، گفت: در حال حاضر مشکل برطرف شده و شاهد پایدار بودن وضعیت شبکه سراسری برق کشور هستیم.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

سخنگوی سازمان هواپیمایی کشوری از اجباری شدن استفاده از ماسک در فرودگاه‌های کشور و داخل هواپیماها خبرداد.

به گزارش ایسنا، رضا جعفرزاده در این باره اظهارکرد: براساس مصوبه بیست  و ششمین جلسه ستاد ملی مقابله با کرونا، که در تاریخ هشتم تیر ماه امسال در حضور رئیس جمهور برگزار شد استفاده اجباری از ماسک در اماکن سرپوشیده مورد تاکید قرار گرفت و سازمان هواپیمایی کشوری نیز، مسافران، مشایعت کنندگان و مستقبلین را به استفاده از ماسک ملزم کرد.  

وی افزود: بر همین اساس سازمان هواپیمایی کشوری در بخشنامه‌ای به شرکت فرودگاه‌ها و ناوبری هوایی، شرکت شهر فرودگاهی حضرت امام خمینی (ره)، شرکت‌های هواپیمایی، خدمات فرودگاهی، فرودگاه‌های خلیج فارس، ماهشهر، خارک، سیری، لاوان، بهرگان، آغاجاری، گچساران، کیش قشم، ماکو، کاشان، چابهار، دزفول و جاسک استفاده از ماسک توسط مسافران و تهیه و تامین ماسک جهت ارائه به پرسنل در محیط کار از جمله ترمینال، کابین هواپیما و ایرساید را الزامی کرد.

جعفرزاده با بیان اینکه براساس بخشنامه مذکور از ورود مسافران بدون ماسک به ترمینال‌ها، اتوبوس و هواپیما ممانعت به عمل می آید، ادامه داد: در راستای مصوبه مذکور و رعایت دقیق پروتکل‌های بهداشتی و کنترل شیوع بیماری کرونا، بخشنامه الزام اجرایی شدن استفاده از ماسک در فرودگاه‌ها و هواپیماها به شرکت‌های هواپیمایی و تمامی بخش‌های مرتبط در امر پرواز ابلاغ شد.

جعفرزاده با اشاره به اینکه تمامی حاضران در سالن‌های فرودگاه‌ها نیز ملزم به اجرای استفاده از ماسک هستند، تصریح کرد: با توجه به اهمیت و در اولویت قرار داشتن سلامت مسافران در صنعت حمل‌و نقل هوایی، دفاتر نظارت سازمان هواپیمایی کشوری از جمله دفتر نظارت بر فرودگاه‌ها شرکت‌ها و موسسات هوانوردی، دفتر نظارت بر عملیات هوانوردی و دفتر عملیات پرواز به صورت مستمر به بازرسی از فرودگاه‌ها و در صورت مشاهده عدم رعایت پروتکل‌ها برخورد مقتضی انجام می‌شود.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

هجدهمین دوره از جایزه «قلم زرین» با معرفی برگزیدگان به پایان رسید.

به گزارش ایسنا، در بیانیه کامران شرفشاهی، دبیر هجدهمین «قلم زرین» آمده است:

به نام خداوند مهر و قلم

“ن والقلم و ما یسطرون”

با اهدای زلال ترین سلام‌ها و تهنیت روز قلم به خانواده بزرگ و ارجمند انجمن قلم.

حمد و سپاس پروردگار جهانیان را که معجزه بزرگ پیامبر خاتمش «کتاب» است و بار دیگر به ما رخصت بخشید تا در بهاری دل افروزتر به تماشای گلستان دلپذیر ادبیات غنی و ارزنده این مرز و بوم کهن و برخوردار از عالی‌ترین و شکوهمندترین جلوه‌های هنر و ادبیات بنشینیم.

هجدهمین بهار جشنواره «قلم زرین» که به بررسی کتاب‌های منتشرشده طی سال ۱۳۹۸ در قلمرو ادبیات اختصاص داشت، توفیق آن را یافت که با بهره‌مندی از حضور استادان نامدار در پنج رشته: شعر و داستان بزرگسال، شعر و داستان کودک و نوجوان و همچنین پژوهش و نقد ادبی، در طول چند ماه ۷۶۴۵ اثر را مورد بررسی و مداقه قرار دهد که آمار هر گروه به تفکیک کتاب‌های منتشره عبارتند از:

بخش پژوهش و نقد ادبی: ۱۰۹۸ کتاب

بخش شعر بزرگسال: ۴۰۱۰ کتاب

بخش داستان بزرگسال: ۳۳۴۲ کتاب

بخش شعر کودک و نوجوان: ۶۳۲ کتاب

بخش داستان کودک و نوجوان: ۲۱۶۳ کتاب

نتایج نهایی هجدهمین جشنواره «قلم زرین»

ضمن تقدیر از حضور اعضای گرانقدر هیئت داوران که طی چند مرحله بررسی متعهدانه و کارشناسی، نتایج قطعی خود را در پایان خرداد ماه سال جاری اعلام داشتند، کتابهای برگزیده به این شرح می باشد:

در بخش نقد ادبی و پژوهش کتاب «حماسه مسیب‌نامه» به تصحیح میلاد جعفرپور از انتشارات موقوفات مرحوم دکتر افشار یزدی با همکاری انتشارات سخن.

در بخش شعر بزرگسال کتاب‌های «فقط او بخواند» سروده هادی محمدحسنی از انتشارات سوره مهر و کتاب «پرواز در پیله» سروده حامد حسین‌خانی از انتشارات شانی مشترکا به عنوان کتاب برگزیده سال معرفی شدند.

در بخش داستان بزرگسال کتاب «آتون نامه» نوشته محمداسماعیل حاج علیان از انتشارات سوره مهر.

در بخش شعر کودک و نوجوان، کتابهای «هزار و شصت و پانصد» سروده طیبه شامانی از انتشارات به نشر و «باران در خودم می بارد» سروده حسین تولایی از انتشارات علمی فرهنگی به طور مشترک به عنوان کتاب برگزیده سال انتخاب شدند.

در بخش داستان کودک و نوجوان، کتاب «تاریخ با طعم ذغال اخته» نوشته یوسف قوجق از انتشارات سوره مهر.

مروری بر روند برگزاری هجدهمین جشنواره «قلم زرین»

هجدهمین جشنواره «قلم زرین» در حالی برگزار شد که شیوع ویروس کرونا مشکلات عدیده‌ای را برای جامعه ما پدید آورده بود و علی‌رغم این مشکلات فراخوان جشنواره از سوی دبیرخانه انجمن قلم ایران منتشر شد و به لحاظ درخواست پدیدآورندگان کتاب و ناشران، دبیرخانه جشنواره از طریق همکاری شایان تقدیر «خانه کتاب» فهرست آثار ادبی منتشر شده را دریافت و در اختیار هیئت داوران قرار داد.

از آنجایی که نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در سال جاری به لحاظ پیشگیری از شیوع بیماری کرونا برگزار نشد و غالبا همه ساله خرید کتاب‌های مورد تقاضای هیئت داوران به طور یک‌جا از این نمایشگاه صورت می پذیرفت، در این دوره تهیه کتاب‌ها با دشواری‌هایی همراه بود که مستلزم صرف وقت بیشتر و هزینه افزون‌تری بود.

جلسات بررسی کتاب‌های ادبی منتشر شده در طی سال ۱۳۹۸ طبق آیین‌نامه اجرایی و فاصله‌گذاری اجتماعی طی چند مرحله در دفتر انجمن قلم ایران برگزار شد و همدلی و همفکری داوران گرامی در تمام طول این مدت بسیار صمیمانه، منظم و متعدانه بود که شایسته تقدیر فراوان است.

مراحل گزینش کتاب برگزیده سال

طبق دستورالعمل آیین‌نامه اجرایی و هماهنگی با سرگروه‌های هر بخش از هیئت داوران پیش از اعلام نتیجه قطعی در هر گروه پنج کتاب به عنوان کاندیدای کتاب سال اعلام شد که اسامی این کتاب‌ها به همراه نام پدیدآورنده و ناشر در اختیار مطبوعات و رسانه‌ها به صورت خبر رسمی قرار گرفت.

بی تردید هدف اصلی این جشنواره بزرگداشت مرتبه والای قلم و تقدیر از حضور و آثار ارزشمند تمام اعضای خانواده بزرگ قلم است و آنان که به چنین منزلتی خجسته معرفت دارند، قطعا از صمیم قلب از انتخاب دوستان فرهیخته خود احساس سرور و رضایت خواهند داشت.

ضمنا شایان ذکر است که معیار نخست در گزینش آثار رعایت اصول و قواعد مسلم ادبی در امر سرودن، نوشتن و پژوهش بوده که جای دریغ دارد که گفته شود شمار قابل ملاحظه ای از کتابهای منتشره فاقد این نکته بوده اند.

داوران:

بخش پژوهش و نقد ادبی:

محمود بشیری، دکتر اسماعیل امینی، دکتر امیدعلی مسعودی (به سرداوری محمود بشیری)

 بخش داستان بزرگسال:

یوسف قوجق، راضیه تجار، کامران پارسی‌نژاد  (به سرداوری راضیه تجار)

 بخش داستان کودک و نوجوان:

محمدرضا اصلانی، علی اکبر والایی، سودابه امینی ( به سرداوری محمدرضا اصلانی)

بخش شعر بزرگسال:

رضا اسماعیلی، عباسعلی براتی‌پور، کامران شرفشاهی (به سرداوری رضا اسماعیلی)

 بخش شعر کودک و نوجوان:

بابک نیک‌طلب، سید احمدمیرزاده، رضا عبداللهی (به سرداوری سیداحمد میرزاده)

پیشنهاد دبیر جشنواره:

با عنایت به نیاز روزافزون جامعه به آثار فاخر و ارزنده در حوزه متون هنرهای نمایشی و لزوم تقدیر از تلاش‌های پدیدآورندگان آثار در زمینه نمایشنامه، فیلمنامه، تعزیه و سریال تلویزیونی، پیشنهاد می‌گردد که در صورت امکان از دوره آینده بخشی نیز به این مهم اختصاص یابد.

ارزیابی آثار و دیدگاه‌های هیئت داوران

هجدهمین جشنواره «قلم زرین» درحالی برگزار شد که به لحاظ تحریم‌های ظالمانه غرب، صنعت چاپ و نشر کشورمان از رونق سابق برخوردار نبود و مشکلات فراوان در این عرصه موجب کاهش تعداد عناوین منتشره و همچنین بی‌رغبتی ناشران به چاپ کتاب‌های تازه شده است.

با پیدایش و رواج تکنولوژی چاپ دیجیتال و همچنین سودجویی برخی ناشران، چاپ کتاب‌هایی با محتوای ضعیف به‌علاوه نارسایی‌های فراوان در امر رعایت اصول و قواعد دستوری و ادبی افزایش‌یافته که این امر آفتی مضاعف در امر ایجاد دلزدگی درمخاطب و تنگ‌تر شدن فضا برای دیده شدن آثار باکیفیت به شمار می‌آید. علیرغم ناهنجاری‌های موجود، نمی‌توان تلاش‌های ارزنده‌ای را که در زمینه فرم و محتوا در عرصه‌های شعر، داستان و پژوهش صورت گرفته را نادیده انگاشت فلذا می‌توان نتیجه گرفت که حرکت رو به جلو و امیدبخشی در ادبیات کشورمان همچنان در حال وقوع است.

کاهش شمارگان کتاب و حق‌التالیف پدیدآورندگان از دیگر دغدغه‌هایی است که می‌بایست مورد توجه قرار گیرد و به ویژه در سال‌های اخیر ضرورت حمایت از آثار کیفی بیش از هر زمان دیگری احساس می‌شود.

جای دریغ دارد که گفته شود در زمینه نقد ادبی کمبودهای فراوانی وجود دارد که همین مساله باعث شده است که با ورود و وفور آثار ادبی نازل در سطح جامعه مواجه باشیم. به نظر می‌رسد که دانشکده‌های ادبیات می‌بایست در این عرصه حضور فعال‌تری داشته باشند و رسانه‌ها نیز در این خصوص نقش موثرتری ایفا نمایند. کتاب‌سازی همچنان یکی از آفت‌های گریبانگیر ادبیات ما است که ضمن تحمیل خساراتی به صاحبان آثار، فرصت‌های فراوانی را به یغما می‌برد. شوربختانه پدیده سرقت ادبی به شکل‌های گوناگون در حال ازیاد است و بسیاری از آثار از ٱفت کپی‌کاری و نوشتن از روی آثار دیگران بی‌نصیب نیست.

رویکرد خیلی عظیمی از نسل جوان به ادبیات و نگارش آثار ادبی، ضرورت برگزاری کلاس‌ها و دوره‌های آموزشی را خاطرنشان می‌سازد.  بی‌تردید آموزش و هدایت نسل جوان امروز، ثمرات نیکویی در آینده به دنبال خواهد داشت و بالعکس.

بخش قابل ملاحظه‌ای از کتاب‌های منتشرشده در سال ۹۸ دارای مضامین آیینی و دفاع مقدس است که در این زمینه نیز لازم است با ایجاد کارگاه‌هایی در حاشیه کنگره‌های ادبی به ارتقاء سطح کیفی و ژرف‌نگری در این آثار مدد رساند.

کثرت آثار در بخش کودک و نوجوان بیانگر توجه اهل قلم به این قالب و رشد فزاینده آثار در این زمینه است که جای خوشوقتی بسیار دارد. با این حال به نظر می رسد که شماری از کسانی که در این زمینه به فعالیت اشتغال دارند با «روش تحقیق» به صورت علمی و مطابق با استاندارهای امروزی فاصله دارند که امید است این مهم بیشتر مورد توجه قرار گرفته و یا چنین آثاری قبل از چاپ به ویراستاری که در این زمینه تخصص دارد سپرده شود.

کلام آخر

جای آن دارد که از تلاش‌های صمیمانه و همکاری‌های ارزشمند تمامی عزیزانی که در برگزاری هرچه بهتر و باشکوه تر هجدهمین جشنواره «قلم زرین» نقش داشتند سپاس بیکران خود را تقدیم کنم.

ریاست انجمن قلم و هیئت مدیره، هیئت داوران فرهیخته، دبیرخانه و… در طول مدت این ایام با همدلی و حسن نیت فراوان و کم نظیری در به ثمر رسیدن این حرکت پویا از هیچگونه یاری و مساعدت فروگذار نکردند که بی‌شک همکاری و همراهی این دوستان گرانمایه‌مایه مباهات و موجب دلگرمی است.

در خاتمه برای همه اعضای خانواده بزرگ قلم، که رسالتشان نشر مهر و خردورزی است از درگاه آفریدگار یکتا سلامت و بهروزی آرزومندم و امیدوارم که همواره شاهد آفرینش آثار گرانسنگ در عرصه ادبیات پرافتخار و غرورانگیز این دیار باشیم.

خدایا چنان کن سرانجام کار/ تو خشنود باشی و ما رستگار

انتهای پیام

منبع: ایسنا

رییس اداره میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی شهرستان ورامین گفت: در چند روز گذشته متولیان مسجد «باغخواص» از نفوذ رطوبت به آب‌انبار تاریخی این مسجد نگران بودند که موضوع آن در جلسه‌ای بین دستگاهی با حضور نماینده مردم ورامین، پیشوا، قرچک، بخشدار مرکزی، دهیار و اعضای شورای اسلامی مورد بررسی قرار گرفت.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی تهران، ژیلا خدادادی با بیان این‌که این مسجد تاریخی در پنج سال گذشته، دوبار مورد مرمت و بازسازی قرار گرفته است تا این بنا به بهترین شکل ممکن حفاظت شود، افزود: اقدامات ارائه شده از سوی دهیاری و اداره میراث فرهنگی در راستای حفاظت از این آثار به صورت مستند ارائه شده و تلاش می‌شود تا در یک ‌ماه آینده، مشکل این مسجد تاریخی با همکاری تمام اعضا جلسه پیگیری و برطرف شود.

وی افزود: بر اساس بازدید کارشناسان چاه “جذبی” در ملک مسکونی در مجاورت این مسجد تاریخی، دلیل نفوذ رطوبت به آب انبار این مسجد تاریخی است، بنابراین قرار شد تا مالک اقدام به پر کردن آن چاه کند. همچنین مرمت بنا با مشارکت دهیاری و زیر نظر کارشناسان میراث فرهنگی انجام شود.

خدادای تاکید کرد: مسجد تاریخی روستای باغخواص یکی از ۷۸ اثر ملی ورامین است که به دلیل برخورداری از آب ‌انبار و بادگیر تاریخی از اهمیت ویژه‌ در حوزه گردشگری و میراث فرهنگی استان تهران برخوردار است.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

گروه پژوهشی متالورژی سازمان جهاددانشگاهی صنعتی شریف از افراد واجد شرایط برای همکاری با این بخش دعوت کرد.

به گزارش ایسنا، گروه پژوهشی متالورژی سازمان جهاددانشگاهی صنعتی شریف از افراد واجد شرایط دعوت به همکاری می‌کند.

۱- مهندس صنایع

– مسلط به مدیریت و کنترل پروژه

– دارای سابقه فعالیت مرتبط درپروژه های صنعتی

– دارای انگیزه بالا و روابط عمومی خوب

۲- امور اداری

– مسلط به تایپ و نرم افزار Office

– دارای روابط عمومی بالا

– فعال و دارای روحیه بالای کاری

۳- بازاریاب

– بازاریاب فعال در زمینه های متالورژی

– دارای روابط عمومی بالا

– دارای حداقل مدرک کارشناسی و سابقه کاری مرتبط

– فن بیان خوب و توانایی جذب مشتری

– دارای انگیزه بالا و پرتلاش

۴- امریه سربازی

– دارای مدرک کارشناسی ارشد مکانیک

– آشنا به نرم افزارهای اتوکد، کتیا، سالید ورک، آباکوس، GD&T

– دارای روابط عمومی خوب

– دارای انگیزه و روحیه بالای کاری

متقاضیان می توانند رزومه خود را به آدرس [email protected] ایمیل کنند.

انتهای پیام

 

منبع: ایسنا

رئیس مرکز توسعه مکانیزاسیون وزارت جهاد کشاورزی در خصوص ویدیوی منتشر شده در فضای مجازی توضیحاتی ارائه کرد.

به گزارش ایسنا، چندی پیش ویدیویی در فضای مجازی منتشر شد که در آن یکی از شرکت‌های کمباین سازی داخلی مدعی شد که  واردات کمباین برنج با ارز ۴۲۰۰ تومانی خط تولید داخلی را متوقف می کند. در این ویدیو همچنین مطرح شده بود که علت اینکه کمباین داخلی نمی‌تواند با نمونه خارجی آن رقابت کند، به کیفیت ‌آن ربطی ندارد و موضوع پیگیری برخی افراد برای واردات آن است.

در واکنش به این اظهارات رئیس مرکز توسعه مکانیزاسیون وزارت جهاد کشاورزی اعلام کرد که این شرکت حدود ۵ ماه است که حتی یک پیش فاکتور  برای کمباین غلات  صادر نکرده و به دلیل اینکه کشور در سال به ۲۵۰۰ کمباین  برنج نیاز دارد، جامعه کشاورزی را نمی‌توان معطل تولیدات محدود یک شرکت کرد.

کامبیز عباسی در گفت‌وگو با ایسنا با بیان اینکه برنج دومین غذای اصلی مردم کشور است، گفت: در کشور حدود ۶۲۰ هزار شالیزار داریم. در ابتدای دولت ۱۰ تا ۱۵درصد اراضی مکانیزاسیون بودند و در ۷۵ تا ۹۰ درصد اراضی کشت و کار دستی انجام می شد، در حالی که از سال ۱۳۹۲ تا به امروز ۷۵ تا ۸۰ درصد اراضی مکانیزه شدند و کشت و کار با ماشین انجام می شود.

وی با اشاره به اینکه در بخش برنج کشور یک میلیون و ۲۰۰هزار بهره بردار داریم که این جمعیت با خانواده‌هایشان جامعه ۶ میلیون را تشکیل می‌دهند، اظهار کرد: ابتدای دولت تکلیف شد که  شیوه کشت و برداشت برنج تغییر کند و مکانیزه شود،  زیرا برازنده نظام جمهوری اسلامی نبود که مردم در شالیزارها و در گل و لای فرو بروند.

رئیس مرکز توسعه مکانیزاسیون وزارت جهاد کشاورزی در ادامه به ادعای  مطرح شده توسط یکی از شرکت‌های کمباین سازی کشور اشاره کرد و گفت: شرکت کمباین سازی ایران مدعی است که واردات کمباین برنج به تولید داخل ضرر می زند و هیچ گونه حمایتی از تولیدات داخل نمی شود. باید به این نکته توجه کرد که کشور در سال به ۲۵۰۰ کمباین برنج نیاز دارد و جامعه کشاورزی را نمی‌تواند معطل تولیدات محدود یک شرکت کرد.

به گفته وی در سال ۱۳۹۷ با تغییر سیاست‌های ارزی، هیات دولت با پیشنهاد وزارت جهاد کشاورزی به این نتیجه رسید که کمباین برنج و نشاکاری باید ارز دولتی بگیرند و چون این شرکت ها نتوانستند ارز دریافت کنند، معترض هستند.

عباسی در ادامه گفت:سال ۱۳۹۷ شرکت کمباین سازی ایران یکی از واردکنندگان کمباین از چین بود. بعد از مدتی اعلام کرد که قصد تولید کمباین دارد و نیمه دوم سال ۱۳۹۸ یک نمونه ساخت. این نمونه پس از رفع ایرادات تاییدیه گرفت و این کارخانه اولین کمباین برنج خود را عرضه کرد. البته ۸۰ درصد قطعاتی که در تولید کمباین استفاده می شدند، وارداتی بودند.

وی با اشاره به اینکه این شرکت ۱۲ کمباین برنج ساخته‌است، گفت: از پایان سال ۱۳۹۸ تاکنون به دلیل اینکه ارز دولتی به واردات کمباین تعلق نگرفت، این شرکت حتی یک دستگاه هم تحویل نداده‌است. حدود ۵ ماه است که یک پیش فاکتور هم برای کمباین غلات توسط این شرکت صادر نشده است.

رئیس مرکز توسعه مکانیزاسیون وزارت جهاد کشاورزی تصریح کرد: آنها معترض هستند که چرا کمباین کامل ارز دولتی می‌گیرد ولی وزارت صمت برای  واردات قطعات آن ارز تخصیص نمی‌دهد. البته ما اعلام کردیم که این موضوع را باید از وزارت صمت پیگیر شوند.

وی در پایان گفت: کالایی که ۸۰ درصد آن وارداتی است تولید داخل نیست و قیمتی که آنها برای کمباین اعلام کرده‌اند ۲.۵ برابر قیمت نمونه‌های وارداتی است.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

عربستان سعودی تهدید کرد اگر نیجریه و آنگولا حاضر نشوند تولید نفت خود را همان طور که با اوپک و متحدانش توافق کرده بودند، کاهش دهند، یک جنگ قیمت نفت دیگر به راه خواهد انداخت.

به گزارش ایسنا، روزنامه وال استریت ژورنال در گزارشی نوشت: شاهزاده عبدالعزیز بن سلمان، وزیر انرژی عربستان سعودی ۱۸ ژوئن در یک نشست مجازی اوپک پس از این که نیجریه و آنگولا در برابر کاهش تولید تعیین شده مقاومت کردند، نمایندگان این دو کشور آفریقایی را تهدید کرد که عربستان سعودی برای ضربه زدن به این کشورها نفت خود را با تخفیف خواهد فروخت.

شاهزاده عبدالعزیز به نمایندگان این دو کشور که روی چین و هند به عنوان بزرگترین مشتریانشان حساب می‌کنند، گفت: ما می‌دانیم مشتریان شما چه کشورهایی هستند.

عربستان سعودی در ماه مارس پس از شکست مذاکرات اوپک پلاس درباره کاهش تولید عمیق‌تر، با افزایش بی سابقه عرضه و تخفیف‌های بالا، جنگ قیمت نفت را علیه روسیه آغاز کرد که به ریزش سنگین قیمت نفت منجر شد.

سرانجام گروه اوپک پلاس در آوریل با کاهش تولید ۹.۷ میلیون بشکه در روز در ماههای مه و ژوئن موافقت کردند و در دیدار بعدی این کاهش را به مدت یک ماه دیگر تا پایان ژوییه تمدید کردند. قرار است پس از ژوییه میزان کاهش تولید این گروه به ۷.۷ میلیون بشکه در روز محدود شود.

رویترز هم به نقل از منابع آگاه در اوپک خبر داد آنگولا در مقابل فشارهای اوپک برای کاهش بیشتر تولید و عمل به تعهداتش تحت پیمان نفتی مقاومت می‌کند

عربستان سعودی که یکی از اعضای نظارت کننده بر پیمان کاهش تولید نفت اوپک پلاس است، کشورهایی شامل عراق، قزاقستان، نیجریه و آنگولا را برای بهبود پایبندی به این توافق و جبران کاهش تولید کمترشان تحت فشار قرار داده است. به گفته منابع آگاه در اوپک، آنگولا اعلام کرده که مانند کشورهای دیگر مازاد تولید خود را در فاصله ژوییه تا سپتامبر جبران نخواهد کرد و تنها در فاصله اکتبر تا دسامبر می‌تواند این مازاد را جبران کند.

 انتهای پیام

منبع: ایسنا

نرخ بیکاری آمریکا برای دومین ماه متوالی نزولی شد.

به گزارش ایسنا به نقل از اسوشیتدپرس، همان طور که پیشتر انتظار می‌رفت، نرخ بیکاری بزرگ ترین اقتصاد جهان تا پایان ماه ژوئن باز هم کاهشی شد و رقم ۱۱.۱ درصد را ثبت کرد. این نرخ بیکاری که ۲.۱ درصد بیشتر از ماه قبل است باعث افزایش امیدها به تک رقمی شدن نرخ بیکاری در ماه جاری شده است.

طی این مدت شمار جمعیت بیکاران با کاهشی محسوس نسبت به ماه قبل به ۱۷.۸ میلیون نفر کاهش پیدا کرد که سه میلیون و ۲۰۰ هزار نفر کمتر از ماه قبل است. این وضعیت می تواند خبر خوبی برای دونالد ترامپ باشد که برای انتخاب مجدد به عنوان رئیس جمهوری در انتخابات ماه نوامبر حساب ویژه ای روی اقتصاد باز کرده است.  

برخلاف دونالد ترامپ- شماری از اقتصاددانان معتقدند که روند احیای مشاغل بیش از پیش بینی های خوش بینانه رئیس جمهوری به طول خواهد کشید. اریک وینوگارد- کارشناس مسائل اقتصادی آمریکا در موسسه ” الیانس برنشتاین” گفت: در حالی وارد نیمه دوم سال می شویم که هنوز شمار بالایی از مردم به سر کار بازنگشته‌اند یا کارفرمایان از آن‌ها خواسته اند تا برای خود شغلی جدید پیدا کنند.

گریگوری داکو، اقتصاد دان موسسه کپیتال اکونومیکس نیز گفت: آسیبی که از بحران بزرگ ناشی از کرونا به ما تحمیل شده، واقعا عمیق است و مدت زیادی طول خواهد کشید تا بازار کار بتواند خود را به سطح قبل از بحران باز گرداند.  

در حال حاضر حدود ۷۵ درصد شاغلین آمریکایی تحت تاثیر پیامدهای کرونا با کاهش درآمد، تعدیل موقت یا با بیکاری دایمی مواجه شده اند.  

متوسط نرخ بیکاری آمریکا در بازه زمانی ۱۹۴۸ تا ۲۰۲۰ معادل ۶.۲ درصد بوده که بالاترین رقم ثبت شده مربوط به آوریل ۲۰۲۰ با ۱۴.۷ درصد و کمترین نرخ ثبت شده نیز مربوط به می ۱۹۵۳ با ۲.۵ درصد بوه است.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

کامیار عابدی در حالی از افزایش سرقت ادبی نسبت به گذشته می‌گوید که معتقد است در گذشته به دلیل کمتر بودن افراد باسواد، مترجم و مولف در جامعه، اگر کسی می‌خواست سرقت ادبی کند، سرقتش خیلی زود شناخته و انگشت‌نما می‌شد، اما حالا این‌طور نیست.

این منتقد ادبی در گفت‌وگو با ایسنا، درباره سرقت در آثار ادبی و وضعیت رسیدگی به آن اظهار کرد: سرقت ادبی یکی از قدیمی‌ترین بحث‌هایی است که در نقد ادبی مطرح شده است. کتاب‌های «معانی»، «بیان» و «بدیع» که از قدیم به زبان عربی و فارسی وجود داشته، مبحثی را به نام «سرقت ادبی» باز کرده‌اند و این‌که کجا سرقت است و کجا بهره‌گیریِ درست است و در واقع خواسته‌اند فرق این دو را از هم تشخیص بدهند و بگویند که کدام سرقت است و کدام نیست. این مسئله در نقد ادبی جدید در سال‌های اخیر خصوصا در نقد ادبی غربی هم خیلی مطرح شده است. یکی از دلایلش هم رشد بی‌رویه فضای مجازی است که امکان اطلاع‌یابی از منابع مختلف را در دسترس قرار داده و سرقت ادبی را بیشتر کرده است.

او در ادامه گفت: اخیرا با چند نفر از پژوهشگران علوم انسانی در خارج از کشور صحبت می‌کردم، متوجه شدم دانشجویان در برخی از دانشگاه‌ها در پایان مقاله‌هایی که می‌نویسند باید جمله‌ای را بنویسند و امضا کنند که این مقاله یا یادداشت طبق اصول و ضوابط علمی تهیه شده و از منابع مختلف اقتباس یا سرقتی صورت نگرفته است.

عابدی سپس با اشاره به نپیوستن ایران به کپی‌رایت جهانی گفت: ما در ایران دو مشکل داریم؛ یکی این که به کپی‌رایت جهانی متصل نیستیم و همین باعث می‌شود تمام کتاب‌ها و منابعی که در ایران با استفاده از منابع خارجی تهیه می‌شود، به این قانون وابستگی نداشته باشد، همچنین در داخل کشور هم در منابع فارسی ضوابط دقیقی نداریم، این‌که کجا سرقت است و کجا نیست. همین باعث آشفتگی عجیبی در پژوهش و ترجمه می‌شود و در سال‌های اخیر شاهد ترجمه‌های بسیار مکرر از یک اثر بوده‌ایم که احتمالا دو سه عدد از آن‌ها با استفاده از متن اصلی انجام گرفته، ولی بقیه ترجمه‌ها اگر با نگاه به متن اصلی نیست، اما نوعی پخته‌خواری است و مترجم‌ها ترجمه‌های قبلی را مورد نظر قرار داده و از آن‌ها یا کاملا و یا تا حدی استفاده کرده‌اند.

این پژوهشگر سپس درباره سرقت ادبی در آثار تالیفی بیان کرد: در حوزه تالیف این موضوع حادتر شده است. دلیل اصلی این مسئله هم این است که در ۳۰ سال اخیر، مثلا از دهه ۷۰ تا حالا دانشگاه‌ها در رشته‌های علوم انسانی خصوصا در رشته ادبیات فارسی گسترش بیش از حد پیدا کرده‌اند و پایان‌نامه‌های مختلفی درباره یک موضوع واحد نوشته می‌شد و این پایان‌نامه‌ها حرف جدی‌ای نداشتند، بنابراین تلاش می‌کردند از منابع یا آثار قبلی استفاده کنند و بعضی از این پایان‌نامه‌ها هم منتشر شده و می‌بینیم که بسیاری از مطالب هم از هم اقتباس شده، هم در حوزه مقاله و هم در حوزه کتاب، و هیچ‌گونه ملجأ و مرجعی نیست که به آن شکایت و گزارش کنیم.

عابدی همچنین گفت: گاهی هم که این موضوع برملا می‌شود شخصی که از او سرقت صورت گرفته فکر می‌کند اگر هزینه زیادی صرف و این را در دادگاه مطرح کند نمی‌تواند از عهده‌اش بربیاید؛ در واقع نه وقت و نه هزینه‌اش را دارد. همه این‌ها باعث می‌شود مسئله سرقت ادبی به شکل وسیعی در حوزه ترجمه و تالیف در کشور رخ دهد و ذکر نکردن منابع یا سرقت‌های پنهان یا گاه غیرمستقیم صورت گیرد.

او در ادامه با ارائه پیشنهادهایی برای جلوگیری از سرقت ادبی بیان کرد: یکی از پیشنهادهایی که من دارم این است که باید ضوابطی به وسیله پژوهشگران و مترجمان صاحب‌نام و پذیرفته‌شده و ریش‌سفید در این زمینه مدون و تصویب شود و در اختیار همه قرار بگیرد و یک جور انضباط و احترام در حوزه قانونی به وجود بیاید. در این صور ت قدری این مسئله کنترل می‌شود تا اگر کسی حس کند اثری از او به سرقت رفته است بتواند بدون هزینه و وقت زیاد آن را مطرح کند و اگر حق و حقوقی دارد آن را مطرح کند تا اگر درست می‌گوید این را ثابت کند و طوری نباشد که داوران و قاضیان از این موضوع بی‌اطلاع باشند و صرفا بگویند که از مطلب استفاده شده و سپس آن‌ را رها کنند. باید مثل یک سرقت با این موضوع برخورد کرد و حق و حقوق معنوی و مادی در حوزه تالیف و ترجمه محترم شمرده شود و مورد توجه فرهنگ‌مداران، دولت و کسانی که ذی‌نفع هستند قرار بگیرد.

این منتقد ادبی گفت: سرقت ادبی نسبت به گذشته بیشتر شده، چون در قدیم تعداد کسانی که سواد داشتند و مولفان کمتر بوده، بنابراین کسی که ترجمه یا تالیف می‌کرد اگر می‌خواست سرقت کند خیلی زود سرقتش شناخته و انگشت‌نما می‌شد. تعداد باسوادان و مترجمان و مولفان خیلی زیاد نبود، اما در سال‌های اخیر با رشد جمعیت و سواد عمومی، تعداد زیادی سرقت انجام گرفته است.

کامیار عابدی در پایان با یادآوری یک نمونه سرقت ادبی گفت: سه سال پیش کتابی در حوزه شعر معاصر توسط یکی از ناشران دولتی منتشر شد، من آن را خواندم و دیدم ۵۰، ۶۰ صفحه اولش خیلی برایم آشنا است. متوجه شدم به کتابی که دو سال قبل خوانده بودم، شبیه است. دیدم حدود ۵۰ صفحه اول کتاب دومی با اختلاف جزئی عینا همان کتاب اول است. کتاب اول پایان‌نامه دکتری و کتاب دوم پایان‌نامه فوق لیسانس بود و من حدس زدم که کتاب دوم را به کسی سفارش داده بودند و او بخش‌هایی از منابع مختلف را تلفیق کرده است، ۴۰ – ۵۰ صفحه اول که مقدمه بود با ۹۰درصد مشابهت عینا تکرار شده بود. به آن ناشر زنگ زدم و خواستم آن کتاب را جمع کند. ناشر دستپاچه شد، البته خودم را معرفی نکردم.

انتهای پیام

منبع: ایسنا